Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||The ergonomic impact of agencies in the dynamic system of interpreting provision: An ethnographic study of backstage influences on interpreter performance|
Turner, Graham H.
|Publisher:||John Benjamins Publishing|
|Citation:||Benjamins Translation Library, 2016, 5:1, pp. 97–123|
|Abstract:||(Opening paragraph) Interpreters are part of a complex system involving multiple human and technological agents, some of which are aggregated into the form of interpreting agencies. Interpreting is shaped by the ergonomics of the agency as well as by those of the courtroom, hospital or conference centre. The changing British economic climate and contractualism across the public services have brought the role of agencies to the fore. Drawing upon ethnographic data, the paper explicitly links the effect of agency management to practices on the ground and investigates the ergonomic barriers perceived by interpreters. We identify a set of organisational imperatives for recruitment, work allocation, professional ethics and collaborative working. As a key information interface, agencies do not always interact effectively with interpreters or consider their own ergonomic impact. We conclude that there is a need for more research on agencies as workplaces and employers of interpreters in the community.|
|Rights:||Copyright © 2016, John Benjamins Publishing. Deposited with reference to the publisher’s open access archiving policy. (http://www.rioxx.net/licenses/all-rights-reserved)|
|Appears in Collections:||Published Articles, College of Arts, Humanities & Law|
Files in This Item:
|06don.pdf||Post-review (final submitted author manuscript)||380.04 kB||Adobe PDF||View/Open|
Items in LRA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.